Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/stixoi/public_html/sec.php:2) in /home/stixoi/public_html/gr/Lyrics/index.php on line 364
stixoi.info: Σαν είσαι μάγκας και νταής
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130287 Τραγούδια, 269348 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Σαν είσαι μάγκας και νταής - 1934      
 
Στίχοι:  
Μάρκος Βαμβακάρης
Μουσική:  
Μάρκος Βαμβακάρης


Σαν είσαι μάγκας και νταής και θέλεις να με πάρεις
πρέπει κουμπούρι και σπαθί μαγκά να κουσουμάρεις

Όοοπα!

Εγώ είμαι μάγκας και νταής και θα `ρθω να σε πάρω
ξερείς για σένα επάλεψα εφτά φορές τον χάρο

Μαγκα τσαχπίνη σ’ αγαπώ ποτέ δε μετανιώνω
γιατί με σένα εχώ νταλγκά και μέρα νύχτα λιώνω

Γείασου Τρίμη με την πίζα σου!

Και τώρα σε κατάφερα σκληρά να μ’ αγαπήσεις
αφού είμαι μάγκας και νταής και ζόρικος δερβίσης

Γεια σου Ρίτα!




 Στατιστικά στοιχεία 
       Δημοφιλία: 100%  (1 ψήφοι)
      Αναγνώσεις: 8377
      Σχόλια: 7
      Αφιερώσεις: 0
 
   

 Δισκογραφία 
 
[1] 78 στροφές - Σαν είσ...
1934
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Αφιέρωσέ το κάπου
Νέα μετάφραση
Εκτυπώσιμη μορφή
Αποστολή με email
Διόρθωση-Συμπλήρωση
 
   
 
   Ρεμπέτης @ 09-01-2006
   Antony Smyrnios
16-12-2020 14:40
Ηχογραφήθηκε στις 20 Νοεμβρίου του '34
   netriofron
26-01-2019 18:04
Χορός / Ρυθμός / Είδος : Χασάπικο(ς).



1η : 1934 [Νοεμ] = Ρίτα (Ειρήνη) Αμπατζή + Μάρκος Βαμβακάρης (''Φράγκος'' ,''Κόντρα Μπάσο'') (+ μπουζούκι) , , Αρμόνικα : Μιχάλης Τρίμης , -------------- Δίσκος 78 στροφών στην His Master's Voice AO 2194 (OGA-10) , , &&&&&& συλλογή ''Rembetica In Piraeus (1933~1937)'' (1994) , & συλλογή ''Rembetika (Greek Music From The Underground)'' (2006) , , &&&&&& συλλογή ''Markos Vamvakaris ‎– Master Of Rembetika (Complete Recordings 1932-1937 Plus Selected Recordings 1938)'' (2010) , &&&&& συλλογή ''Τα Ρεμπέτικα 09 (Περίοδος Β΄ 1922-1937)'' (2010)


1934 [Δεκ.] = Μαρίτσα Πανδρά + Άννα Παγανά ("Πολίτισσα") , , Βιολί : Γιάννης Τσομπανέλλης (''Σεβντίκιαλης'') , , Κιθάρα : Κώστας Σκαρβέλης (''Παστουρμάς'') , ----------------- Δίσκος 78 στροφών στην Columbia DG 6057 (CG-1105) , , & συλλογή ''Οι Ρεμπέτισσες'' (2001) , &&&&&& συλλογή ''Markos Vamvakaris ‎– Master Of Rembetika (Complete Recordings 1932-1937 Plus Selected Recordings 1938)'' (2010)


2009 = Κατερίνα Τσιρίδου + Αγάθωνας Ιακωβίδης , , Μπουζούκι : Δημήτρης Κρανίδας & Γιώργος Αναγνώστου , -------------- στο CD ''Κατερίνα Τσιρίδου - Κισμέτ" ------------ https://youtu.be/Rgk5FF5J3lE


ΠΗΓΕΣ = [ http://rebetiko.sealabs.net/display.php?string=%CE%95%CE%AF%CF%83%CE%B1%CE%B9+%CE%9C%CE%AC%CE%B3%CE%BA%CE%B1%CF%82+%CE%9A%CE%B1%CE%B9+%CE%9D%CF%84%CE%B1%CE%AE%CF%82 ] - - - - - - [ https://www.discogs.com/search/?q=San+Ise+Mangas&type=all ]
   sekarius
09-09-2017 13:39
παράλληλη εκτέλεση

https://youtu.be/BbeBo2QVySs

Mάρκος Βαμβακάρης - ΜΑΡΙΤΣΑ ΠΑΝΔΡΑ - Αννα Πολίτισσα

1935
   sekarius
13-06-2017 16:27
https://youtu.be/uv-eFz2p9ds

Mάρκος Βαμβακάρης, Ρίτα Αμπατζή

1935

η μοναδική δισκογραφική συνάντηση του Μάρκου Βαμβακάρη με τη Ρίτα Αμπατζή.
   anuya
03-07-2009 03:58
Άντε να μεταφράσεις αυτό το τραγούδι! Δέν μεταφράζεται!
Αυτή είναι η ποίηση των παλιών που κανένας σήμερα (ό,τι κι άν καπνίζει) δέν μπορεί να τη φτάσει.
   anuya
03-07-2009 03:49
Η λέξη "κουσουμάρεις" δέν είναι καλώς γνωστή, ούτε η σημασία ούτε η ετυμολογία. Μόνο λάθος ερμηνείες κ ετυμολογίες κυκλοφορούν στο διαδίκτυο. Γι' αυτό πρέπει να ξέρεται οτι είναι απο το τούρκικο QU$AN- που σημαίνει "ζώνεται, φοράει στη ζώνη". Η τροπή του χαρακτήρα Ν στα τούρκικα σε Μ στα ελληνικά είναι συνηθισμένη, π.χ. QATRAN -> κατράμι, QUR$UN -> κουρσούμι. Το τραγούδι αυτό απηχεί την παλαιότατη τουρκική παροιμία: i$ BE¢ERENiN, QILIX QU$ANANIN = "η (κάθε) δουλειά είναι εκεινού που (μπορεί και) την καταφέρνει, το σπαθί είναι εκεινού που (μπορεί και) το ζώνεται", που εννοεί οτι όλοι δέν τα καταφέρνουν σε μιά δουλειά (άρα άν δέν καταφέρνεις, μήν επιχειρείς), όπως κ όλοι δέν έχουν τα προσόντα για να φοράνε στη μέση σπαθί (άρα άν δέν είσαι ικανός στη χρήσητου, δέν μπορείς να το φοράς).
Το ρήμα QU$AN παίρνει διάφορες καταλήξεις με Ι (που ακούγεται στα αυτιά του Ελληνα σάν ου), στον ευρύ χρόνο είναι QU$ANIR, οπότε απο αυτό παρασύρθηκαν κ κάναν το ρήμα "κουσουμάρει" (με επιρροή απο το ιταλικό -are).
   Ανώνυμο σχόλιο
31-01-2006
-Γειά σου Τρίμη με την φύσα σου!


Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο