Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/stixoi/public_html/sec.php:2) in /home/stixoi/public_html/gr/Lyrics/index.php on line 364
stixoi.info: Ciao ciao φίλε μου
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130321 Τραγούδια, 269362 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Ciao ciao φίλε μου      
 
Στίχοι:  
Νίκος Στρατάκης
Μουσική:  
Άγνωστος

1.Νίκος Στρατάκης     Φωνητικά: Μαζί με Roberta Carrieri 

Ciao ciao φίλε μου
Ήρθα από μακριά να σου πω με μια αγκαλιά τι μ’αρέσει

Ciao ciao φίλε μου
Ήρθα να σου πω ότι μ’αρέσει, μ’αρέσει το αλάτι στη ζωή
η ρίγανη στο ψωμί
Σαν τα λιὸδεντρα μεσ’τη γη
ὲτσι μ’αρέσεις εσύ... δηλαδή... να παίζουμε μαζὶ



Veniamo dallo stesso Dio tu ed io uniti quando siamo nati
e separati chissà da chi forse da quello stesso Dio
E anche se quando ci parliamo non capiamo

La differenza piano piano si assottiglia perché è l’anima che abbiamo che si assomiglia
(Ερχὸμαστε από τον ίδιο Θεό εσὺ κι εγώ ενωμένοι όταν γεννηθήκαμε
και χωρισμὲνοι από ποιὸς να ξέρει ποιὸν ίσως από τον ίδιο τον Θεό.
Κι αν δεν καταλαβαίνουμε ὸταν μιλάμε ο ένας στον άλλο
η διαφορά αργά αργὰ πλανὶζεται γιατὶ οι ψυχὲς μας μοιὰζουν)
Εὶμαστε κρασί και ρακί μὲσα στο ίδιο μπουκάλι
και είμαστε γη και αλάτι που


Ciao ciao φίλε μου
Ήρθα να σου πω ότι μ’αρέσει, μ’αρέσει που η ψυχή μας οδηγεί
Το ίδιο αλάτι όλη η γη Αγκαλιασμένη Πίνουμε κρασί με ρακί
Και μιλάμε με τη μουσική


Ciao ciao φίλε μου Ήρθα από μακριά και
όταν μιλάω δεν με καταλαβαίνεις
Αστείο είναι αυτό, φίλε μου Γιατί εσύ και εγώ είμαστε σαν μακαρόνια και κρασί σαν τον ντάκο με το τυρί Freddo espresso και ρακί Και ὸλο πιο πολύ
στους δυο μας αρέσει η μουσική

Veniamo dallo stesso Dio tu ed io uniti quando siamo nati
e separati chissà da chi forse da quello stesso Dio
E anche se quando ci parliamo non capiamo

La differenza piano piano si assottiglia perché è l’anima che abbiamo che si asso- miglia
Siamo vino e rakì in una bottiglia
e siamo terra e sale che si abbracciano nel mare
(Ερχὸμαστε από τον ίδιο Θεό εσὺ κι εγώ ενωμένοι όταν γεννηθήκαμε
και χωρισμὲνοι από ποιὸς να ξέρει ποιὸν ίσως από τον ίδιο τον Θεό.
Κι αν δεν καταλαβαίνουμε ο ένας στον άλλο ὸταν μιλάμε
η διαφορά αργά αργὰ πλανὶζεται γιατὶ οι ψυχὲς μας μοιὰζουν
Εὶμαστε κρασί και ρακί μὲσα στο ίδιο μπουκάλι
και είμαστε γη και αλάτι που αγκαλιάζονται)




 Στατιστικά στοιχεία 
       Δημοφιλία: -
      Αναγνώσεις: 217
      Σχόλια: 0
      Αφιερώσεις: 0
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Αφιέρωσέ το κάπου
Νέα μετάφραση
Εκτυπώσιμη μορφή
Αποστολή με email
Διόρθωση-Συμπλήρωση
 
   
 
   cactus @ 14-09-2022


Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο