Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/stixoi/public_html/sec.php:2) in /home/stixoi/public_html/gr/Lyrics/index.php on line 364
stixoi.info: Πέφτει το φεγγάρι
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130359 Τραγούδια, 269363 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Πέφτει το φεγγάρι - 1991      
 
Στίχοι:  
Γιάννης Δόξας
Μουσική:  
Jose Maria Cano


Το φεγγάρι πέφτει
μέσα στον καθρέφτη
Κι όπως το κοιτάζω
πάνω του διαβάζω
φοβερά μυστικά
Κι όπως το κοιτάζω
μια ψυχή του τάζω
μην τα πει πουθενά

Το φεγγάρι πέφτει στο σεντόνι
πώς φοβάμαι τώρα που `μαι μόνη
Πέφτει στο κρεβάτι
πού να κλείνω μάτι
μεσα στις ενοχές
Πέφτει στο σεντόνι
και το τσαλακώνει
και βουλιάζω στο χτες

Εκεί ψηλά το φεγγάρι
είδε πόσες φορές
σ’ είχα κάνει να κλαις
και στο χρώσταγε χάρη
τις παλιές σου πληγές
έκανε προσευχές

Πέφτει το φεγγάρι...

Το φεγγάρι μες στο προσωπό μου
χθες το βράδυ μπήκες στ’ όνειρό μου
Έκοψα το νήμα
και μου κάνεις σήμα
να πληρώσω το κρίμα
Σ’ έκανα το θύμα
κι όμως μ’ ένα βήμα
θα `μαι πάρει το κύμα

Εκεί ψηλά το φεγγάρι
είδε πόσες φορές
σ’ είχα κάνει να κλαις
και στο χρώσταγε χάρη
τις παλιές σου πληγές
έκανε προσευχές

Πέφτει το φεγγάρι...

Το φεγγάρι πέφτει στα μαλλιά μου
έχεις γίνει τώρα η σκιά μου
Πόσα σου `χω κάνει
μια ζωή δε φτάνει
να πληρώνω για χτες
Πέφτει το φεγγάρι
πέφτει και το ζάρι
που μετράει ενοχές

Εκεί ψηλά το φεγγάρι
είδε πόσες φορές
σ’ είχα κάνει να κλαις
και στο χρώσταγε χάρη
τις παλιές σου πληγές
έκανε προσευχές

Πέφτει το φεγγάρι...

Το φεγγάρι πέφτει στην πλατεία
τώρα περιμένει τιμωρία
όρκο θα σου δώσω
πως θα μετανιώσω
που σε πλήγωσα τόσο
Πέφτει το φεγγάρι
κι όπως με κοιτάζει
να πληρώσω διατάζει




 Στατιστικά στοιχεία 
       Δημοφιλία: 100%  (4 ψήφοι)
      Αναγνώσεις: 5175
      Σχόλια: 1
      Αφιερώσεις: 0
 
   

 Δισκογραφία 
 
[1] Μια ζωή δε φτάνει
1991
[1] Η Ελένη των φεγγαριώ...
1994
[1] Κι εγώ είμαι η Ελένη
1995
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Αφιέρωσέ το κάπου
Νέα μετάφραση
Εκτυπώσιμη μορφή
Αποστολή με email
Διόρθωση-Συμπλήρωση
 
   
 
   Γιώργος Κ. @ 02-12-2008
   Don Angelo di Patrasso
07-12-2008 09:53
Μια εκπληκτική ισπανική μελωδία (πρωτότυπος τίτλος Hijio dela Luna) σε μια πάρα πολύ ενδιαφέρουσα μετάφραση


Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο