Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: Dulce et Decorum est pro patria mori
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130899 Τραγούδια, 269486 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 Dulce et Decorum est pro patria mori
 Ελεύθερη μετάφραση από το ομώνυμο ποίημα του Wilfred Owen
 
Καμπουριασμένοι όλοι πίσω από σακιά
σαν στραβοκάνηδες ζητιάνοι, βλαστημάμε
μέχρι το γόνατο έχει φτάσει η λασπουριά
βήχουμε σαν φυματικοί. Και ξεκινάμε.

Άνδρες βαδίζουν κούτσα-κούτσα κοιμισμένοι
Πολλοί έχουν χάσει πια ακόμα και τις μπότες
ξέπνοοι άλλοι και στο αίμα ποτισμένοι
Άλλοι τυφλοί, όλοι ταλαίπωροι στρατιώτες.

Βάδην με πλάτη στις δεινές φωτοβολίδες
αχ τα ξεκούραστα μετόπισθεν μας γιάνουν
κουφοί στο σφύριγμα που κάνουν οι οβίδες
ξεπερασμένες, κουρασμένες, δε μας φτάνουν.

Αέρια! Γρήγορα τις μάσκες σας παιδιά
τι πανικός μες στο σκοτάδι άντε βρέστη
κάποιος δεν πρόλαβε, ουρλιάζει, αγωνιά
λιώνει και καίει σαν να 'χει πέσει στον ασβέστη.

Μέσα απ’ το πράσινο θαμπό γυαλί της μάσκας μου
σαν σ ένα πράσινο βυθό είδα να πνίγεται
κι όταν κοιμάμαι, σβήνει εκεί μπροστά μάτια μου
τα τόσο ανήμπορα, κι αισχρός εφιάλτης γίνεται.

Αν σ' ένα όνειρο κι εσύ όμως περπατούσες
πίσω απ' το κάρο που κουβάλαγε φορεία,
να σπαρταράνε άσπρα τα μάτια του αν θωρούσες
λες και ο διάολος δε χόρταινε αμαρτία.

Σε κάθε φτύμα του αν έβλεπες το αίμα
αφρός να χύνεται απ’ το στόμα του στο γένι
σαν τον καρκίνο αισχρό, μαύρο, πικρό σαν φλέμα
σπασμωδικά απ τα πνευμόνια ν’ ανεβαίνει

Με τόση ζέση φίλε μου δε θε να 'λες
στο διψασμένο για μια στάλα δόξα αγόρι
το αρχαίο ψέμα Dulce et Decorum est
Pro patria mori.
[B]


 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 2
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Αταξινόμητα
      Ομάδα
      Αταξινόμητα
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

Λευτέρης.
 
Ανατολικός
18-03-2015 @ 20:45
ωραιότατο ποίημα, και πειστική μετάφραση ...

::yes.::
LefterisGarofalakis
18-03-2015 @ 23:59
Ευχαριστώ. Έχω κάνει και μια παραλλαγή της τελευταίας στροφής:

Φίλε δε θα 'λεγες σαν γέρος αειμακάριστος
σε τέκνα απελπισμένα, δόξας λάτρεις
το αρχαίο ψέμα: "Εἷς οἰωνὸς ἄριστος,
ἀμύνεσθαι περὶ πάτρης".


Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο