Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: Μη Και 'ημεις Τυφλοι Εσμεν;
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130638 Τραγούδια, 269439 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 Μη Και 'ημεις Τυφλοι Εσμεν;
 για εκείνους που λένε οτι οι φυσικοί νόμοι αναιρούν το Θεό. Ίσα ίσα ο ίδιος ο φυσικός νόμος είναι για πολλούς οι κυριοτερη απόδειξη του Θεού.
 
[B][font=Palatino Linotype][color=navy]ΑΠΟ ΚΑΤΩ ΕΊΝΑΙ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΚΔΟΧΗ
[align=center]jan an un wuma![/align]
mumo bubo muwo kuja nuke in subo wo wuwa tiwo; biko mawo, juno Niqo; biko muto, juno Anna.
wime wime, niben miwo kaso; i kaso ta kume, kiwen: o nina miwa kiko! i nino kiko sason nara, wumen bumo in ruro!
Niqo kiwen: a un nina kiko! a kuban nuso! nuro nuso! un sen riba kiko!
kaso wine!
Anna kiwen: tuben mato! sadan a kiko, kan be man o wo kawe!
kaso numa wija, nino sasa naren sano tuso, i an miwa miwo, mejen an kuta kibo rabo!
Anna kiwen: masa! i riba maso! rura riba kiko i!
wuma, Niqo kiwen: un maso! i jan an un wuma!
na, kaso jenan nino saso naren wiwo rama jumo, kara i an bejo woso baso rano i jama an nita sama wiwo tiwo taro!
Anna kiwen: riba maso! rura riba kiko a kaso!
wuma, Niqo kiwen: un maso! i jan kuban i!
kaso nino sasa naren sano jewo –i miwa sanon to un kawe– i an nimo woso, i jama an numo buwo kaso; Anna miwa mase, Niqo wara kiwen: kata maso? i jan kuban i!
na, kaso jenan nino saso naren Niqo, kara i an miwo tuko sano kimo!
kaso kiwen: i jan an un wuma! jan kuban i! bumo tiwo, bumo ruro in bumo naro sen bino kiko un tumo maso, i non un kawe to un sake kuta numa sigan tuko kimo!
Anna kiwen: o simen a rura sen bumo maso kiko! kukan o sano bubon, maka a ben o miwo, wama numo, waja sake muto, ranan o se muwe i!
na, kaso ben Niqo wara to, jen maka kawen kuto kiko.
i rasa, mumo bubo an baka, saka, miwo to. kukan bumo ruro bumo mata an mamo, buban wamo wamo.
wana, a jen kiwen: i jan an un wuma!

"Αυτό το παραμύθι το διάβασα πρίν δώδεκα περίπου χρόνια σε ένα βιβλίο στα Αγγλικά γραμμένο που βρήκα τυχαία ένα απόγευμα... το αποδίδω όπως το θυμάμαι, στη θέση των αγγλικών ονομάτων που τα ξέχασα βάζω ελληνικά. Το γράφω εδώ λίγο μετά το χειμερινό ηλιοστάσιο, στις 23/12/2006".

Μιά φορά ένα κοριτσάκι, η Κατερίνα, και ένα αγοράκι, ο Παναγιώτης, βγήκαν βόλτα στην εξοχή, "bushwalk" καθώς λένε οι Αυστραλοί, εκεί που περπατούσαν συνάντησαν μιά πεταλουδίτσα. Η πεταλουδίτσα μίλησε ανθρώπινα και τους είπε: "είμαι μιά μάγισσα! έχω πανίσχυρη μαγική δύναμη! με το μαγικό ραβδίμου μεταμορφώνω τα πάντα μέσα στην πλάση! μόνο κοιτάξτε γύρωσας και θα δείτε πώς μεταμορφώνω τα πάντα!". Ο Παναγιώτης είπε: "δέν είσαι μάγισσα! ένα συνηθισμένο ζουζούνι είσαι. Και όσα γίνονται στον κόσμο, γίνονται μόνατους, δέν τα κάνεις εσύ!". Ακούγοντας αυτό, η πεταλουδίτσα βάλθηκε να κλαίει. Η Κατερίνα όμως είπε: "αλήθεια λές! είσαι μάγισσα! δείξεμας κάποια απο τα μαγικά που κάνεις!". Τότε η πεταλουδίτσα σηκώθηκε, με το μαγικό ραβδίτης άγγιξε ένα μικροσκοπικό αυγό, μικρό σάν το κεφάλι της καρφίτσας, το αυγουλάκι αυτό μεταμορφώθηκε σε μιά κάμπια που κλείστηκε μέσα σε μιά θήκη, και η κάμπια μεταμορφώθηκε σε πεταλούδα και πέταξε ψηλά. "Απίστευτο!" είπε η Κατερίνα, ενώ ο Παναγιώτης είπε: "μπά, έτσι κι αλλιώς αυτό θα γινότανε". Τότε η μάγισσα πεταλουδίτσα άγγιξε με το μαγικό ραβδίτης μιά γλοιώδη μάζα, που έμοιαζε σάν σάλια μέσα στο νερό, εκεί κρύβονταν τα αυγά ενός βατράχου, απο εκεί βγήκε ένας γυρίνος, και ο γυρίνος μεταμορφώθηκε σε βάτραχο. "Καταπληκτικό!" φώναξε η Κατερίνα, ενώ ο Παναγιώτης είπε: "σιγά το πράμα, έτσι κι αλλιώς αυτό θα γινότανε". Τότε η μάγισσα πεταλουδίτσα με το μαγικό ραβδίτης άγγιξε ένα σποράκι ευκαλύπτου, τόσο μικρό που δύσκολα μπορούσες να το δείς, και το σποράκι μεταμορφώθηκε σε πανύψηλο δέντρο. "Φανταστικό!" φώναξε η Κατερίνα, ενώ ο Παναγιώτης είπε: "έτσι κι αλλιώς αυτό θα γινότανε! δέν είναι τίποτα το σπουδαίο". Τότε η πεταλουδίτσα - μάγισσα άγγιξε με το μαγικό ραβδίτης τον Παναγιώτη και τον μεταμόρφωσε σε γάιδαρο. "Ετσι κι αλλιώς αυτό θα γινότανε", είπε η πεταλουδίτσα, "ο κόσμος όπου και να κοιτάξεις είναι γεμάτος θαύματα, και όποιος δέν τα βλέπει δέν είναι καθόλου εξυπνότερος απο έναν γάιδαρο". Τότε η Κατερίνα είπε: "αληθινά είσαι μάγισσα, το ξέρω. Εσύ μεταμορφώνεις τα πάντα μέσα στον κόσμο! Κι εμένα ακόμη, που είμαι μικρή, θα με κάνεις μεγάλη κοπέλλα, όμορφη και έξυπνη σάν τη μαμάμου!". "Έτσι είναι", είπε η πεταλουδίτσα, "σας έδειξα μόνο μερικά παραδείγματα, η μαγικήμου δύναμη δέν έχει όρια, μεταμορφώνω τα πάντα. Τώρα πάω να συναντήσω άλλα παιδιά. Γειάσας". Η πεταλουδίτσα έφυγε, αφού πρώτα άγγιξε με το μαγικότης ραβδί τον γάιδαρο που ήταν ο Παναγιώτης και του έδωσε ξανά την ανθρώπινη μορφήτου. Απο τότε ο Παναγιώτης και η Κατερίνα μεγάλωναν καθώς μεταμορφώνονταν όπως τους έκανε με το μαγικότης ραβδί η μάγισσα - πεταλουδίτσα. Βέβαια, μπορείτε να πείτε πως ούτως ή άλλως: έτσι θα γινότανε.


 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 3
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Παραμύθια,Φιλοσοφικά
      Ομάδα
      Πεζά
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

το καλό, απο ΌΠΟΥ κι άν προέρχεται, είναι καλό· το κακό, απο ΌΠΟΥ κι άν προέρχεται, είναι κακό.
 
ταπεινος ναρκισσος
22-05-2015 @ 12:22
Φιλοσοφημένα δημιουργικόν το παραμύθι που μας πρόσφερες!!!!
ΛΕΩΝ54
22-05-2015 @ 12:41
ΥΠΕΡΟΧΟ!!!!! Κακώς πάντως τον ξανάκανε άνθρωπο.....τα γαϊδούρια παραμένουν γαϊδούρια και δεν γίνονται άνθρωποι......
anuya
25-05-2015 @ 19:07
έ, του έδωσε να έχει την ευκαιρία σε όλη την ανθρώπινη ζωήτου.

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο