Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: Η σιωπή είναι χρυσάφι
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130333 Τραγούδια, 269362 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 Η σιωπή είναι χρυσάφι
 Καλημέρα φίλοι μου και φίλοι της ποίησης!
 
Ο μεγάλος Ρώσος ποιητής Αλεξάντρ Γκάλιτς (1918 – 1977) ίσως είναι εκείνος που με το ποίημά του «Η σιωπή είναι χρυσάφι» έδειξε με έξυπνο, ειρωνικό και πειστικό τρόπο το φοβερό καρκίνωμα (παρασιώπηση) της κοινωνίας των ανθρώπων
Ο ποιητής διώχθηκε (το καθεστώς το ονόμασε μετανάστευση) από τη Σοβιετική Ένωση το 1972.
Πέθανε στις 15 Δεκεμβρίου 1977 στο Παρίσι από ηλεκτροπληξία. Οι συνθήκες αυτού του θανάτου είναι ασαφείς, υπήρχαν πολλές εικασίες και φήμες, αλλά δεν επιβεβαιώθηκαν επίσημα.
Η «υπόθεση Γκάλιτς», που ξεκίνησε από τις γαλλικές ειδικές υπηρεσίες, εξακολουθεί να φυλάσσεται σε χρηματοκιβώτια με τον τίτλο «μυστικό». Οι αρχές υπόσχονται να ανοίξουν την πρόσβαση σε αυτό όχι νωρίτερα από το 2027.
Απευθύνομαι στις γαλλικές αρχές με παράκληση να ανοίξουν αυτό το φάκελο τώρα. Νομίζω είναι επίκαιρο και κατανοητό αυτό το ζήτημα.


Η σιωπή είναι χρυσάφι

Εμείς οι ενήλικοι με ήθος σιδερένιο
Δεν πληρώνουμε φόρο για τα παιδιαρίσματα
Και για το θησαυρό στο νησί παραμυθένιο
Δεν αναζητούμε νταραβερίσματα.
Δεν μας τραβάνε της ερημιάς ή ζούγκλας τα εδάφη,
Ο βίος μας έδωσε το φως σπουδαίο πλήρες
Και τώρα ξέρουμε: η σιωπή είναι χρυσάφι,
Κι εμείς βεβαίως γίναμε χρυσοθήρες.
Θα γίνεις πιο πλούσιος μέσα στους παρασιωπούσιδες.
Σώπα! και θα γίνεις πλούσιος σαν τους ωνάσηδες.
Μην ακούς την συνείδησή σου και την καρδιά,
Για ασφάλεια κρύβοντας τα μάτια.
Πόσες φορές για διάφορα δεν βγάζαμε τσιμουδιά,
Όχι όμως «κατά», αλλά «υπέρ», «διαρρηγνύοντας τα ιμάτια».
Πού είναι τώρα οι φωνακλάδες και οι γκρινιάρηδες;
Ησύχασε και χάθηκε αυτό το συνάφι…
Αλλά οι σιωπούσιδες έγιναν μπροστάρηδες,
Αφού πασίγνωστο: η σιωπή είναι χρυσάφι.
Θα γίνεις πιο πλούσιος ανάμεσα στους αποσιωπούσιδες,
Σώπα! και θα γίνεις πλουσιότερος απ’ τους ωνάσηδες.
Και τώρα, όταν γίναμε πρώτα παλικάρια,
Μας κατατρώει οι πολυλογία-σαχλαμάρα,
Και κάτ’ απ’ τα προφορικά «μαργαριτάρια»
Βγαίνει ως μαύρη κηλίδα η βουβαμάρα.
Ας φωνάζουν οι άλλοι απ’ την απελπισία,:
Απ’ την αδικία, απ’ την πείνα, απ’ τον πόνο-ξυράφι!
Εμείς ξέρουμε: πιο επικερδή της γλώσσας η παραλυσία,
Αφού γνωστό: η σιωπή είναι χρυσάφι!
Έτσι απλά θα γίνεις πλούσιος,
Έτσι απλά θα γίνεις εραστής περιζήτητος,
Έτσι απλά θα γίνεις δήμιος:
Να λουφάζεις! Μείνε σιωπηλός!

Αλεξάνδρ Γκάλιτς
Μετάφραση Γ. Σοϊλεμεζίδης
1963 (25.11.22)



 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 2
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Κοινωνικά & Πολιτικά
      Ομάδα
      
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

Μετάφραση: η αυτοπροσωπογραφία του μεταφραστή.
 
koyloykakoselias
29-11-2022 @ 16:45
::up.:: ::up.:: ::up.:: Καλο απογευμα Γιωργο
Αγιοβλασιτης
29-11-2022 @ 23:05
Πάντα σπουδαίες οι μεταφράσεις σου
και οι αναλύσεις σου Γιώργο.

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο