Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: In Loving Memory
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
129766 Τραγούδια, 269228 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 In Loving Memory
 When you lose a loved one you hurt, but when you lose a part of your own self, you slowly die.
 
Remember him when he laughed with joy,
He was the light of your life, your little boy.
Remember when he hurt and cried,
You were there to comfort, and his tears you dried.

Now he's gone, but not forever,
Your little boy awaits the day you'll be together.
Don't cry because he's left you alone,
Where he's gone, it's finally home.

He's not unhappy or even sad,
Because he's home and he's very glad.
Where he is, there's life and light,
His broken body is mended, his future bright.

When you meet, and into your embrace he'll walk,
You'll hug and kiss and then you'll talk
About how you grieved and wished he was near,
Then you'll remember you're with him here.

All you have are memories to keep you sane,
Don't let his memory, his life go in vain.
Remember him as he was before he died,
Just remember the doors of heaven are always open wide.




 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 6
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Αταξινόμητα
      Ομάδα
      Αταξινόμητα
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

 
tomas_to_tomari
10-01-2008 @ 16:22
το εργο σου εχει 1α μικρο ψεγαδι.ειναι σαν να διαβαζεις μεταφραση απο τα ελληνικα στα αγγλικα σε καπια σημεια.πρεπει να το βελτιοσεις αν μπορεις αυτο,κατι που ειναι λιγο δυσκολο αν δεν εξικιοθειςπολυ με την γλωσσα.εγω ακομα δεν τα καταφερνω.κατα τα αλλα ειναι ωραιο και αν ειναι αφιερομενο στο παιδι σου τοτε απλα καλο κουραγιο
tomas_to_tomari
10-01-2008 @ 16:22
parepiptontos kalos orises sto site.
CHЯISTOS P
10-01-2008 @ 16:34
τίνος είναι το "παιδί" ?
pen_man
10-01-2008 @ 16:59
thank you for the welcome and i appreciate your critisism. however, the poem is phrased correctly as i'm sure you would agree if your first language was english, as it is mine.
tomas_to_tomari
10-01-2008 @ 17:37
gia mia akomh fora vgika la8os..alla sini8os epimenw sta la8h mou.kalh mera naxoume pandos
sofi_arg
11-01-2008 @ 02:14
welcome!simply great and real!Thanks for sharing!

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο