Δεν πρόκειται

Δημιουργός: misxos

Να διαβάζεις τις μεταφράσεις μου, είναι σαν να φιλάς μια γυναίκα δια πέπλο.

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info


–– Την αγάπη μου θέλεις;
— Ναι , ποθώ.
— Μες στη βρωμιά φωλιάζει.
— Δεν πειράζει.
— Μεγάλος κόπος η αγάπη...
— Θα μοχθώ.
— Ακόμη θέλω να ρωτήσω...
— Πρόθυμος να απαντήσω.
— Αν θα χτυπώ την πόρτα σου;
— Θα μπεις.
— Ας πούμε ότι θα καλέσω;
— Θα είμ’ αμέσως.
— Και αν θα είναι συμφορά;
— Θα δεις...
— Και αν εξαπατήσω;
— Θα συγχωρήσω.
— Αν θα διατάσσω, να τραγουδάς;
— Θα τραγουδήσω.
— Θα κλείσεις για τους φίλους σου την πόρτα;
— Θα την κλείσω.
— Αν θα ζητήσω , να σκοτώσεις;
— Θα δολοφονήσω.
— Εάν σου πω, πέθανε;
— Δε θ’ αργήσω.
— Αν θα πνιγώ;
— Θα βοηθήσω.
— Κι αν θα πονάς;
— Θα υπομένω.
— Αν ξαφνικά μπροστά σου τοίχος;
— Θα τον γκρεμίσω.
— Εάν ο γόρδιος δεσμός;
— Θα επιμένω.
— Δε θα περνάς από το σπίτι των γονιών
— Θα τους μισώ.
— Την αγάπη μου θέλεις;
— Ναι την ποθώ.
— Δεν πρόκειται!..
— Γιατί;
— Γιατί,
— τους σκλάβους εγώ
αντιπαθώ.

[I]Ρ. Ροζντέστβενσκι[/I]

Δημοσίευση στο stixoi.info: 28-04-2009