Η τιλιά

Δημιουργός: DETOBON

Προσωπική μετάφραση από τα γερμανικά

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info


Η ΤΙΛΙΑ


Am Brunnen vor dem Tore

Στίχοι : Wilhelm Müller, 1822
Μουσική : Franz Schubert, 1827


Κοντά σε μια βρυσούλα θροίζει μια τιλιά,
κάτω απ’τη φυλλοσιά της είδα όνοιρα πολλά.
Χάραξα λόγια αγάπης στο γκρίζο της κορμό
κι όταν γελά η καρδιά μου ή κλαίει έρχομ’εδώ.


Πλανόμενος κι απόψε ξαπόστασα εκεί
και κλείνοντας τα μάτια στο σκότος το βαθύ,
άκουγα να μού λένε τα φύλλα της κρυφά :
Μείνε, καλέ, κοντά μου, μη φεύγεις άλλο πιά.


Φυσήξανε βοριάδες καί πέταξαν μακριά
τη σκούφια που φορούσα αλλά δε γύρισα.
Τώρα που είμαι αλάργα ακούω την τιλιά
ακόμα να μού λέει : Μ’εμέ θα’σoυν καλά.


http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=9T9Kt1WX5AY
Νάνα Μούσχουρη


Δημοσίευση στο stixoi.info: 06-04-2013