Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
Σαν πάω στου Μαξιμ

Σαν πάω στου Μαξιμ

Δημιουργός: daponte, Σταύρος

Μετάφραση της "αριας του Ντανιλο"

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info

Από τη βιεννέζικη οπερεττα "Η Εύθυμη Χήρα" του Φραντς Λεχαρ (πρώτη παρουσίαση το 1905 στο Theater an der Wien, στη Βιέννη)

Ο Κόμης Ντανίλο Ντανίλοβιτς, από το Ποντεβέντρο (φανταστική χώρα στα Βαλκάνια ) υπηρετεί τη χώρα του ως Διπλωμάτης στο Παρίσι και μας αφηγείται το τι κάνει μέρα & νύχτα...

" Πατρίδα μου, στα βάσανα
μ' έχεις πια καθημερινά!
Μα η Νύχτα λέει στο Διπλωμάτη,
για λόγου σου κάνε κομμάτι!

Στη μία πάω στο γραφείο,
μα φεύγω πριν από τις δύο,
γιατί κανένας δεν βαστά
να 'ναι όλη μέρα στη δουλειά!

Στο Διευθυντή για αναφορά
Δεν πάω ούτε μια φορά,
Πάντα στα ραντεβού αργώ
Διπλωματών σιωπή τηρώ!

Τα έγγραφα έχουν μαζευτεί,
βρίσκω παντού τόνους χαρτί,
την πένα σπάνια μελανώνω,
μα κάτι λίγο κατορθώνω!

Τόσα κανείς αν φορτωθεί,
πρέπει μετά να αναπαυθεί,
η Νύχτα ετούτον καρτερεί
να τον γλυκάνει όσο μπορεί!

Σαν πάω στου Μαξίμ
-πολύ γνωστός εκεί ειμ'-,
με τα κορίτσια αράζω,
χαϊδευτικά φωνάζω,
Λολό, Ντοντό, Ζουζού,
Κλοκλό, Μαργκό, Φρουφρού,
Στη λησμονιά απομένει
Πατρίδα λατρευτή !

Σαμπάνια σαν θα πιούν,
Θα ερωτοτροπούν,
Φιλιά εκεί και αγκαλιές μου
μ' όλες τις κοπελιές μου.
Λολό, Ντοντό, Ζουζού,
Κλοκλό, Μαργκό, Φρουφρού,
Μένει λησμονημένη
Πατρίδα λατρευτή!

Δημοσίευση στο stixoi.info: 10-11-2022