Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
121585 Τραγούδια, 258572 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 
Die Ballade vom Kameramann

Στο Σαντιάγκο, στης σφαγής τα χρόνια
πέσαν πολλοί και πού να βρεις ονόματα
και με μια λέξη να ποια είναι η Χιλή
κάποιος που ταινία γυρίζει τη σκηνή του φόνου του.
Αχ ! Η δύναμη βγαίνει απ` τις γροθιές
κι όχι από πρόσωπα καλοσυνάτα
από στόμια βγαίνει η δύναμη
κι όχι από τα στόματα.

Σύντροφοι, γνωστό αυτό
ήταν, είναι και μένει αληθινό
κι αυτή είναι η πικρή αλήθεια της Ουνιδάδ Ποπουλάρ.

Αυτό το φιλμ μάθημα ας μας γίνει
είδα τη δουλειά των στρατιωτών, το μακέλεμα
είδα σκηνές που όλοι γνωρίζουν
το λαό να τρέχει στο λιθόστρωτο για να σωθεί
και τα ντουφέκια να σαρώνουνε τους δρόμους
και προλετάριους να ξαπλώνονται νεκροί
είδα τις σφαίρες να ξεσκίζουνε τα παιδιά
και τις γυναίκες να ρίχνονται πάνω στους νεκρούς.


In Santiago, im blutigen Jahr
Da fielen so viele - zu viele
Und das ist Chile in einem Wort:
Ein Mann filmt seinen Mörder beim Mord!
Ach, Macht kommt aus den Fäusten
Und nicht aus dem guten Gesicht
Ach, aus Mündungen kommt die Macht ja
Und kommt aus den Mündern nicht

Genossen, das ist klar
Das ist und bleibt auch wahr
Das ist die bittere Wahrheit Der Unidad Popular

Das ist uns ein lehrreicher Film geworden
Ich sah das Geschäft der Soldaten, das Morden
Ich sah solche Bilder, die jeder kennt
Das Volk rennt über das Pflaster ums Leben
Und wie die Gewehre die Straßen fegen
Und wie sich Proleten hinlegen zum Sterben
Ich sah die Geschosse reißen die Kinder
Und wie sich die Frau′n auf die Toten schmeißen

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της