Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: Fais quelque chose pour que je rate mon train ( Προς καταχώριση )
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130211 Τραγούδια, 269322 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 
Fais quelque chose pour que je rate mon train

Αυτό το τσιγάρο που καίει είναι το τελευταίο
τα μάτια σου κλείσε δε θέλω να δεις ότι κλαίω
γιατί είναι μοιραίο να φύγω
σε λίγο σε λίγο σε λίγο

Κάνε κάτι λοιπόν να χάσω το τρένο
Κάνε κάτι λοιπόν να χάσω το τρένο
αγκάλιασέ με φίλησέ με
μέσα στα χέρια σου τα δυο φυλάκισέ με
Κάνε κάτι λοιπόν να χάσω το τρένο
κάνε κάτι να χάσω το τρένο

Αυτό το τσιγάρο που καίει σε λίγο θα σβήσει
μια στάλα κουράγιο που έχω κι αυτό θα μ’ αφήσει
γιατί είναι μοιραίο να φύγω
σε λίγο σε λίγο σε λίγο

Κάνε κάτι λοιπόν να χάσω το τρένο
Κάνε κάτι λοιπόν να χάσω το τρένο
αγκάλιασέ με φίλησέ με
μέσα στα χέρια σου τα δυο φυλάκισέ με
Κάνε κάτι λοιπόν να χάσω το τρένο
κάνε κάτι να χάσω το τρένο


Cette cigarette qui se consume, c'est la dernière
Ferme tes yeux, je ne veux pas que tu voies que je pleure
Parce que mon destin est de partir
sous peu, sous peu, sous peu

Fais quelque chose bon sang pour que je rate mon train
Fais quelque chose bon sang pour que je rate mon train
Prends-moi dans tes bras, embrasse-moi
Emprisonne-moi dans le creux de tes mains
Fais quelque chose bon sang pour que je rate mon train
Fais quelque chose bon sang pour que je rate mon train

Cette cigarette qui se consume, dans peu de temps il sera éteint
Même la dernière goutte de courage que j'avais va aussi disparaître
parce que vu comme c'est parti, je vais partir
dans peu de temps, peu de temps, peu de temps .

Fais quelque chose bon sang pour que je rate mon train
Fais quelque chose bon sang pour que je rate mon train
Prends-moi dans tes bras, embrasse-moi
Emprisonne-moi dans le creux de tes mains
Fais quelque chose bon sang pour que je rate mon train
Allez bon sang, fais quelque chose pour me donner l'envie de rester

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της