Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132546 Τραγούδια, 270887 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 
Ciò che ti avvicina a Dio

Είπαν τα χείλη σου τα όνειρα περνάνε
κι αυτό που ζήσαμε μου λες θα ξεχαστεί
είμαστε κύματα που πέφτουνε και σπάνε
πάνω σε ξένου καραβιού την κουπαστή

Δεν έχει ψέμα στη ζωή να μην τελειώνει
να σε φυλάξει ώσπου να ‘ρθει το πρωί
ό, τι σε πάει στο Θεό μετά σε λιώνει
χάνεται μέσα στη δική του τη ζωή

Είπαν τα χείλη σου μια τύχη μάς ορίζει
κι αυτό μου λες ήταν γραμμένο να χαθεί
είμαστε φύλλα που ο καιρός τα κιτρινίζει
φύλλα που πέφτουν και τα παίρνει η βροχή

Δεν έχει ψέμα στη ζωή να μην τελειώνει
να σε φυλάξει μέχρι να ‘ρθει το πρωί
ό, τι σε πάει στο Θεό μετά σε λιώνει
χάνεται μέσα στη δική του τη ζωή


Dicevano le tue labbra i sogni passano
e quello che abbiamo vissuto, mi dici, sarà dimenticato
siamo onde che cadono e si frangono
sul parapetto di un vascello straniero

Non c'è bugia nella vita che non finisca
che ti protegga finché giunge il mattino
ciò che ti avvicina a Dio poi ti dissolve
si perde nella sua stessa vita

Dicevano le tue labbra un destino decide per noi
e questo, mi dici, stava scritto che andasse perduto
siamo foglie che il tempo ingiallisce
foglie che cadono e la pioggia le porta via

Non c'è bugia nella vita che non finisca
che ti protegga finché giunge il mattino
ciò che ti avvicina a Dio poi ti dissolve
si perde nella sua stessa vita

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της