Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: No hay un después
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130000 Τραγούδια, 269286 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

No hay un después - 2362 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Νίκος Μωραΐτης
Μουσική: Christian Bouclier & Francois Berheim
Πρώτη εκτέλεση: Αντώνης Ρέμος

Βάζω δύναμη ξανά
και γυρίζω το κλειδί
μέσα μου όλα τα βουνά
κι έξω δρόμοι ανοιχτοί
ανοιχτοί...
Δε βυθίστηκε η γη
κι ας βυθίστηκα εγώ
συνεχίζεται η ζωή
και θα πρέπει να τη ζω
συνεχίζεται η ζωή
και θα πρέπει να τη ζω

Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
δεν υπάρχει χωρίς
στα μισά της ζωής
Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
ζωή στον ενικό
εγώ δεν ζω
το μέλλον θέλει δυο

Μες στο δρόμο δυο σκυλιά
και δυο άνθρωποι αγκαλιά
κάτι ήξερε η ζωή
κι όλα τα `φερε διπλά
διπλά..
Μόνος μου όμως πρέπει εγώ
ν’ αγκαλιάσω το κενό
εύκολο είναι να το λες
δύσκολο είναι να το ζω
εύκολο είναι να το λες
δύσκολο είναι να το ζω

Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
δεν υπάρχει χωρίς
στα μισά της ζωής
Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
ζωή στον ενικό
εγώ δεν ζω
το μέλλον θέλει δυο

Να ζήσω μου ζητάς
γιατί όλα είναι εδώ
όμως αγάπη μου
δεν είμαι εγώ..

Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
δεν υπάρχει χωρίς
στα μισά της ζωής
Δεν υπάρχει μετά
δεν υπάρχει
ζωή στον ενικό
εγώ δεν ζω
το μέλλον θέλει δυο


Letras de Canciones: Nikos Moraitis
Música: Christian Bouclier & Francois Berheim
Primera representaci: Adonis Remos

Tomo fuerzas de nuevo
y abro la cerradura
hecho un lío por dentro
y afuera todas las posibilidades
abiertas...
No se hundió la tierra
aunque me hunda yo
continúa la vida
y debo vivirla
sigue la vida
y tendré que vivirla

No hay un después
no hay
no existe un "sin"
a mitad de la vida
No hay un después
no hay
una vida en singular
no quiero vivir
el futuro quiere dos

En la calle hay dos perros
y dos personas abrazadas
algo sabrá la vida
para que todo sea de doble
de dos..
Sin embargo, sólo yo debo
abrazar el vacío
es fácil decirlo
y dificíl vivirlo
es fácil decirlo
y dificíl vivirlo

No hay un después
no hay
no existe un "sin"
a mitad de la vida
No hay un después
no hay
una vida en singular
no quiero vivir
el futuro quiere dos

Να ζήσω μου ζητάς
γιατί όλα είναι εδώ
όμως αγάπη μου
δεν είμαι εγώ..

No hay un después
no hay
no existe un "sin"
a mitad de la vida
No hay un después
no hay
una vida en singular
no quiero vivir
el futuro quiere dos

 Traducción al Castellano: MPAP (C) 2009
   ELLHNASMPAP, Μιχάλης © 25-03-2009 @ 13:19

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο