|
| Morning cigarette - 2440 Αναγνώσεις | | | | | Στίχοι: Άλκης Αλκαίος
Μουσική: Νότης Μαυρουδής
Πρώτη εκτέλεση: Χορωδία ομίλου Πατραϊκής Μαντολινάτας και μικτής χορωδίας
Άλλες ερμηνείες:
Γιώργος Νταλάρας & Χαρούλα Αλεξίου
Παιδική Χορωδία Δημήτρη Τυπάλδου
Κώστας Σμοκοβίτης
Αρλέτα
Τρίφωνο
Αναστασία Μουτσάτσου
Χαράζει η μέρα και η πόλη έχει ρεπό
στη γειτονιά μας καπνίζει ένα φουγάρο
κι εγώ σε ζητάω σαν πρωινό τσιγάρο
και σαν καφέ πικρό και σαν καφέ πικρό
Άδειοι οι δρόμοι δε φάνηκε ψυχή
και το φεγγάρι μόλις χάθηκε στη Δύση
και γω σε γυρεύω σαν μοιραία λύση
και σαν Ανατολή και σαν Ανατολή
Βγήκε ο ήλιος το ράδιο διαπασών
μ’ ένα χασάπικο που κλαίει για κάποιον Τάσο
κι εγώ σε ποντάρω κι ύστερα πάω πάσο
σ’ ένα καρέ τυφλών σ’ ένα καρέ τυφλών
| | Lyrics: Alkis Alkaios
Music: Notis Mavroudis
First version: Horodia omilou Patraikis Madolinatas kai miktis horodias
Other versions:
Yioryos Dalaras & Haroula Alexiou
Paidiki Horodia Dimitri Typaldou
Kostas Smokovitis
Arleta
Trifono
Anastasia Moutsatsou
The day breaks and the city is in repose.
In our neighboorhood a chimney is smoking,
and I want you, like a morning cigarette
and like bitter coffee, and like bitter coffee
The streets [are] empty, there is not a soul in sight,
and the moon has just sunk in the West,
and I am looking for you, like an inevitable solution
and like the sun rising, and like the sun rising.
The sun comes up, the radio is sounding off
with a chasapiko which cries for some Taso
And I, I make my bet with you, and afterwards, I pass,
on a hidden hand: four of a kind, four of a kind.
| | | παω πάσο means "to pass" in the context of a game of cards, particularly poker.
καρέ, from the French "carre" (square), is also a card-playing term: "four of a kind".
τυφλό, blind, I took to mean the cards in the hand, not revealed. | Geeske © 08-11-2002 @ 01:14 |
Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο
|
|
|