Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: Schlechtes Wetter
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130521 Τραγούδια, 269403 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Schlechtes Wetter - 2328 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Εύη Δρούτσα
Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους
Πρώτη εκτέλεση: Πασχάλης Τερζής

Δεν έχω περιθώρια στενέψανε τα όρια
χωρίς καρδιά δε θέλω να γυρίζω
σιγά σιγά πεθαίνουμε στα ίδια πάντα μένουμε
μα μια ζωή καλύτερη αξίζω

Συγγνώμες κι άλλα θύματα θα πάρουνε τα κύματα
βουλιάζεις στην ελπίδα που κρατάω
σιγά σιγά διαλύθηκα τον έρωτα φοβήθηκα
για μια ζωή καλύτερη θα πάω

Σου δίνω πίσω σου δίνω πίσω την αγάπη που μου δάνεισες
δώσε μου πίσω δώσε μου πίσω τη ζωή μου και ξοφλάμε
να σου θυμίσω είχε παλιόκαιρο τη μέρα που σε γνώρισα
πώς θες εσύ για καλοκαίρια να μιλάμε

Τα χρόνια που μετρήσαμε ποτέ μας δεν τα ζήσαμε
με τι ψυχή ψυχή θα παραδώσω
λοιπόν τι περιμένουμε γεννιόμαστε πεθαίνουμε
ζητάς κι εγώ τι άλλο να σου δώσω

Σου δίνω πίσω σου δίνω πίσω την αγάπη που μου δάνεισες
δώσε μου πίσω δώσε μου πίσω τη ζωή μου και ξοφλάμε
να σου θυμίσω είχε παλιόκαιρο τη μέρα που σε γνώρισα
πώς θες εσύ για καλοκαίρια να μιλάμε


Text: Efi Droutsa
Musik: Yioryos Theofanous
Uraufführung: Pashalis Terzis

Ich habe keinen Spielraum mehr, die Grenzen sind enger geworden
ohne Herz will ich nicht zurückkommen
langsam langsam sterben wir, immer bleiben wir bei den gleichen Dingen
aber ei besseres Leben bin ich Wert

Entschuldigungen und andere Opfer werden die Wellen nehmen
du versinkt in der Hoffnung, die ich halte
langsam langsam lös ich mich auf, vor der Liebe habe ich Angst bekommen
für ein besseres Leben werde ich gehen.

Ich gebe dir züruck, ich gebe dir züruck, das Leben, dass du mir geliehen hast
gib du mir züruck, gib du mir mein Leben züruck, und wir sind quitt
ich möchte dich daran erinnern, am Tag als ich dich kennengelernt habe, gab es schlechtes Wetter
wie willst du, dass wir über Sommer reden

Die Jahre, die wir gezählt haben, haben wir nie gelebt
mit der Seele werde ich die Seele abgeben
also worauf warten wir, wir kommen auf die Welt, wir sterben
du verlangst und was soll ich dir noch geben

Ich gebe dir züruck, ich gebe dir züruck, das Leben, dass du mir geliehen hast
gib du mir züruck, gib du mir mein Leben züruck, und wir sind quitt
ich möchte dich daran erinnern, am Tag als ich dich kennengelernt habe, gab es schlechtes Wetter
wie willst du, dass wir über Sommer reden

   Γιάννης64 © 12-08-2005 @ 17:04
   janna90, Ioanna
24-04-2008 10:28
Ich gebe dir züruck, ich gebe dir züruck, das Leben, dass du mir geliehen hast

Ich gebe dir züruck, ich gebe dir züruck, [die Liebe, die] du mir geliehen hast
??? ???? ???? ??? ???? ???? [??? ?????] ??? ??? ????????

Leben simenei zoi
Liebe simenei agapi
allios gut ::up.:: ::laugh.::

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο