Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: 野山羊に子山羊 (アグリミャ キ アグリマキャ)
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130257 Τραγούδια, 269338 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

野山羊に子山羊 (アグリミャ キ アグリマキャ) - 2388 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Παραδοσιακό
Μουσική: Παραδοσιακό
Εκτελέσεις:
Νίκος Ξυλούρης
Ψαραντώνης
Χαράλαμπος Γαργανουράκης

Αγρίμια κι αγριμάκια μου,
λάφια μου μερωμένα,
πέστε μου πού `ναι οι τόποι σας,
πού `ναι τα χειμαδιά σας;

Γκρεμνά `ναι εμάς οι τόποι μας,
λέσκες τα χειμαδιά μας,
τα σπηλιαράκια του βουνού
είναι τα γονικά μας.


作詞: Paradosiako
作曲: Paradosiako
その他の演奏: ."\n"Nikos Xylouris
Psaradonis
Haralabos Yaryanourakis

野山羊に子山羊や
馴らされた鹿や
お前達の住処はどこだ
冬を越す所はどこだ

我等の住処は崖や谷
野の石小屋が冬を越す所
山の小さな洞穴が
我等の故郷なのだ

 【仮訳・temporary translation】
ギリシャ・クレタ島・山麓地帯の民謡(rizitiko)(山の戦士の歌)/演奏:プサランドニス、ニコス・クシルリス、Ch・ガルガヌラキス等
-αγρίμι は、 クレタ島の野生の山羊(クレタパサン)。
比喩的にオトマントルコ占領時代に山に隠れ住んだ戦士達に当てられた言葉。
-χειμαδιό は、動物、家畜などが冬を越す平野等の場所。
-λέσκη の意は探索中。1.牧畜民の山の石小屋、あるいは、2.登ると行き止まりになるような険しい崖。The meaning of λέσκη is under searching.
   transmania © 10-02-2011 @ 03:55
   transmania
02-03-2011 09:58
Video with japanese subs at: http://www.youtube.com/watch?v=yuey4e73emw&feature=related

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο