Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: Թե աչքերը քո
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130218 Τραγούδια, 269325 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Թե աչքերը քո - 2383 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Άκος Δασκαλόπουλος
Μουσική: Μάνος Λοΐζος
Πρώτη εκτέλεση: Μάνος Λοΐζος

Άλλες ερμηνείες:
Δήμητρα Γαλάνη
Κωνσταντίνα
Μανώλης Λιδάκης
Βασίλης Παπακωνσταντίνου
Χαρούλα Αλεξίου & Νίκος Πορτοκάλογλου
Γιάννης Πάριος

Κι αν τα μάτια σου δεν κλαίνε
έχουν τρόπο και μου λένε
για τον πόνο που πονούν.
Μ’ ένα βλέμμα λυπημένο
πρωινό συννεφιασμένο
για την άνοιξη ρωτούν.

Με κοιτάζουν μου μιλούν και απορούνε
αχ τα μάτια σου,
για τα όνειρα που κάναμε ρωτούνε
αχ τα μάτια σου.

Μάτια παραπονεμένα
μάτια που `σαστε για μένα
θάλασσες υπομονής,
με κλωστούλες ασημένιες
πλέκω τις κρυφές σας έννοιες
σε τραγούδι της ζωής.


Բառերը: Akos Daskalopoulos
Երաժշտությունը: Manos Loizos
Առաջին կատարումը: Manos Loizos

Այլ կատարումներ:
Dimitra Yalani
Konstadina
Manolis Lidakis
Vasilis Papakonstadinou
Haroula Alexiou & Nikos Portokaloylou
Yiannis Parios

Թե աչքերը քո չարտասվեն,
Այլ ձևերում ինձ կպատմեն
Տանջող ցավից։
Երբ մի տխուր հայացքով,
Առավոտյան՝ ծածկված ամպով,
Հարցնեն հեռու գարնանից։

Նայում են ինձ, խոսում ինձ հետ ու զարմանում
Աչքերը քո,
Կորսված սիրո մասին հարցնում,
Աչքերը քո...

Աչքեր՝ հակված տրտում սպասմամբ,
Ինձ ծովացած համբերությամբ
Սիրած աչքեր։
Արծաթափայլ թելով մանված՝
Սպասումներից ձեր անթեղած
Ես կհյուսեմ կյանքի երգեր։

 Բառերը՝ Ակոս Դասկալոպուլոս (Άκος Δασκαλόπουλος)
Երաժշտությունը՝ Մանոս Լոիզոս (Μάνος Λοΐζος)
Թարգմանիչ՝ Վազգեն Ղազարյան, Translated by Vazgen Ghazaryan, http://orpheos-armenia.blogspot.com/
   Vazgen Ghazaryan, Vazgen Ghazaryan © 11-10-2012 @ 00:45

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο