Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: Mediteranean
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
129972 Τραγούδια, 269274 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Mediteranean - 2361 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Γιώργος Ζήκας
Μουσική: Γιώργος Ζήκας
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας

Στης Μεσόγειος τα μέρη τόσα χρόνια νταλαβέρι
πάνε κι έρχονται καράβια κάτι κρύβουν μες στ’ αμπάρια
βρε κοντραμπατζή και μάγκα πώς τα κονομάς τα φράγκα
βρε κοντραμπατζή κι αλάνι άκου και κακό δεν κάνει

Φύλαγε τα νώτα σου ψάξε άκρη αν υπάρχει
το φορτίο αν το βρουν θα σε σβήσουν απ’ το χάρτη
άλλαξε τη ρότα σου ψάξε άκρη αν υπάρχει
το φορτίο αν το βρουν θα το κάνουν όλο στάχτη

Στης Μεσόγειος τα μέρη κάθε ξέρα και λημέρι
χέρια αλλάζουν τα πακέτα εξηγήσεις νέτα σκέτα
εκλεκτοί βατραχανθρώποι που `ναι στην Ευρώπη πρώτοι
σου την έχουνε στημένη είναι πληροφορημένοι

Φύλαγε τα νώτα σου ψάξε άκρη αν υπάρχει
το φορτίο αν το βρουν θα σε σβήσουν απ’ το χάρτη
άλλαξε τη ρότα σου ψάξε άκρη αν υπάρχει
το φορτίο αν το βρουν θα το κάνουν όλο στάχτη


Lyrics: Yioryos Zikas
Music: Yioryos Zikas
First version: Yioryos Dalaras

On the shores of the Mediterranean, so many years of profitable exchanges.
Ships come and go, they hide something in their holds.
Hey kontrabatzi and mangas, how shall we make a pile of money?
Hey kontrabatzi and alani *, listening won't do any harm.

Watch your back, look if the shore is there!
If they find the cargo, they will make you disappear off the map.
Change your course, look if the shore is there!
If they find the cargo, they will burn it all to ashes.

On the shores of the Mediterranean, every reef is also a hiding-place.
The packages change hands, blunt explanations,
hand-picked frog-men who are the first in Europe.
They have [the trap] ready for you, they are well-informed.

Watch your back, look if the shore is there!
If they find the cargo, they will make you disappear off the map.
Change your course, look if the shore is there!
If they find the cargo, they will burn it all to ashes.

 * kontrabatzi is a smuggler (from French "contrebandier"). Alani is an urchin or street-boy. Off the map means: in prison
   Geeske © 09-02-2003 @ 20:31

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο