Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
120388 Τραγούδια, 256746 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Mein Apfel und Mandarine - 1928 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Παραδοσιακό
Μουσική: Παραδοσιακό
Εκτελέσεις:
Μαρίκα Παπαγκίκα
Αμαλία Βάκα
Ελευθερία Αρβανιτάκη
Μπάμπης Τσέρτος
Γιάννης Κότσιρας

Μες στα γλυκά ματάκια σου
μες στα γλυκά σου κάλλη
εξέχασα σιγά σιγά
κάθε αγάπη άλλη

Μήλο μου και μανταρίνι
ό, τι πεις εσύ θα γίνει

Και τώρα που σ’αγάπησα
τρελαίνομαι ολοένα
και χάνομαι και σβήνομαι
αγάπη μου στα ξένα

Έλα με τον ταχυδρόμο
που `ναι γρήγορος στο δρόμο

Πόσα θυμάμαι να σου πω
κι όταν σε δω τα χάνω
κι απ’ την αγάπη την πολλή
κοντεύω να πεθάνω

Έλα, έλα που σου λέγω
μην με τυραννείς και κλαίγω

Εγώ για `σένα τραγουδώ
και λες δε σ’ αγαπάω
και λες με τ’ άστρα του ουρανού
τις ώρες μου περνάω

Έλα, έλα με τα μένα
και θα ζεις χαριτωμένα


Text: Paradosiako
Musik: Paradosiako
Weitere Aufführungen: ."\n"Marika Papaykika
Amalia Vaka
Eleftheria Arvanitaki
Babis Tsertos
Yiannis Kotsiras

Inmitten in deinen süßen Äuglein
Inmitten in deiner süßen Charme
Vergaß ich langsam (langsam)
Jede andere Liebe

Mein Apfel und (meine) Mandarine
Es wird alles was du sagst

Und jetzt, wo ich mich in dir verliebte
Werde immer wieder verrückt
Verliere mich und schwinde
In der Fremde meine Liebe

Komm mit dem Postboten
Der schnell ist, auf den Weg

Wie viel will ich dir sagen
Und wenn ich ich dich sehe, verliere ich es
Und aus so viel Liebe
Sterbe ich beinah

Komm, komm sag ich dir
Quäl' mich nicht, denn ich wein'

Ich singe für dich
Und du sagst, ich würde dich nicht lieben
Und du sagst, mit den Himmelssternen
Meine Zeit verbringe

Komm, komm mit mir
Und du wirst verzückt leben

 traditionelles Lied aus Kleinasien - Ionien
   dramaturg, Αθανάσιος Τριανταφύλλου © 29-07-2014 @ 15:00

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο