Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: The old tune
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130257 Τραγούδια, 269342 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

The old tune - 2340 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Δημήτρης Αποστολάκης
Μουσική: Δημήτρης Αποστολάκης
Πρώτη εκτέλεση: Χαΐνηδες

Πέφτουν απ’ τα μαύρα νέφη στάλες τση βροχής
και πληγώνουνε το σκούρο τζάμι τση ψυχής.
Πάνω στση καρδιάς τον τοίχο τρέχει το νερό
και ξεθάβει απ’ τον ασβέστη τον παλιό καιρό

Ήταν κείνο σαν και τούτο μαύρο δειλινό
πού `φυγε να πάει σ’ άλλον τόπο μακρινό
Κι έρχεται στη θύμησή μου που δακρύζαμε
τον παλιό σκοπό να πούμε σαν αρχίζαμε

Πάν’ οι μήνες, πάν’ τα χρόνια και γεράσαμε
δίχως όνειρα τη νιότη πως περάσαμε;
Δε με νοιάζει στο σκοτίδι πως εμπήκαμε
όσο πως το φως τση μέρας δε χαρήκαμε

Στα κλειστά τα παραθύρια τον παλιό σκοπό
ήρθ’ απόψε όπως πρώτα για να ξαναπώ.
Φύσ’ αγέρι, πήγαινέ τση το γλυκό σκοπό
και ψιθύρισέ τση ακόμη πως την αγαπώ


Lyrics: Dimitris Apostolakis
Music: Dimitris Apostolakis
First version: Hainides

From the black clouds fall drops of rain
and wound the dark window of the soul.
On the wall of the heart runs the water
and unburies, from the whitewash, the old time

That was a black evening like this one
when someone left to go to another faraway place
And it comes into my memory how we shed tears
as we started to sing the old song

The months go by, the years go by, and we grew old
without dreams how did we pass our youth?
It doesn't bother me that we went into the darkness
as much as that we didn't enjoy the light of day

In the shuttered windows the old song
came again tonight, as it first did, for me to sing again.
Blow wind, take her the sweet tune
and whisper to her how I still love her

 lyrics & music: Dimitris Apostolakis
first performance: Chainides
   Love Song for Greece, Eva Johanos © 29-07-2014 @ 16:31

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο