Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
119406 Τραγούδια, 256160 Ποιήματα, 28912 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Für meine Schöne - 1971 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Παραδοσιακό
Μουσική: Παραδοσιακό
Εκτελέσεις:
Encardia
Γιώργος Νταλάρας

E mmu sirni e καρντιά να σου μιλήσω
fre ci ppu'vo κρατέρνο στη φζιχή
μα σου kanoscio fissa `n'es ta ammadia mmu
τσε ολο το pansieri mmu θωρρεί

Eleune t'ammaddia mm κα σε ρετσίνα
στο πέτο mmu γκραμμενη σε βαστώ
τσε passio νύφτα το mussai ssu t'orio
essi'puno, γελώντα, το θωρρώ

R
Ce `mpizzikata a fiddha της καρδιάς
ce termasi στο γιέμα μου βαστώ
mia sikka ca mu fei tin amilia
ste mu σκουριάζει ammaddia on e toro

Ce l termasi ce i sikka ce l lumera
μου σώζει ghiani esu manexo
ce quai momento fse su πάω ρωτώντα
sa `mbakkao fiure pu jerei νερό


Text: Paradosiako
Musik: Paradosiako
Weitere Aufführungen: ."\n"Encardia
Yioryos Dalaras

Mein Herz will nicht, dass ich zu dir über all das spreche
was ich in meiner Seele verschließe
aber wenn du mir in die Augen siehst
liest du sofort alle meine Gedanken

Meine Augen sprechen zu dir wie zu einer Königin
auf meiner Brust bist du wie mit einem Stock eingeschrieben
und jede Nacht sehe ich deine schöne Gestalt
in einem heiteren Traum

Refrain
Und mir beben die Flügel des Herzens
und mein Blut wird glühend
Dunkelheit bedeckt meine Stimme
meine Augen verfinstern sich und es gelingt mir nicht zu sehen

Das Fieber und die Finsternis und die Flammen
nur du kannst sie kurieren
und jeden Moment gehe ich nach dir fragend umher
wie eine Jasminblüte, die sich nach Wasser sehnt

 Eine Mischung aus griechischem und italienischen Dialekt, bei der Übersetzung ins Deutsche war die bereits vorhandene italienische Übersetzung hilfreich
   lipsia © 06-08-2014 @ 21:27

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο