Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: Ballada Uriego
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130244 Τραγούδια, 269331 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Ballada Uriego - 2386 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Δήμητρα Γαλάνη

Άλλες ερμηνείες:
Βασίλης Λέκκας
Μάριος Φραγκούλης
Μπάμπης Στόκας

Ουρανέ, όχι δε θα πω το ναι
ουρανέ, φίλε μακρινέ
πώς να δεχτώ άλλης αγκαλιάς τη στοργή
πώς να δεχτώ, μάνα μου είναι η γη
πώς ν’ αρνηθώ της ζωής το φως το ξανθό
αχ ουρανέ πόνε μακρινέ

Κάθε δειλινό κοιτώ τον ουρανό,
το γαλανό
κι ακούω μια φωνή,
καμπάνα γιορτινή
να με παρακινεί

Κάθε Κυριακή μου λέει να πάω εκεί,
εκεί, εκεί
που χτίζουνε φωλιά
αλλόκοτα πουλιά
στου ήλιου τα σκαλιά

Ουρανέ, όχι δε θα πω το ναι
ουρανέ, φίλε μακρινέ
πώς να δεχτώ άλλης αγκαλιάς τη στοργή
πώς να δεχτώ, μάνα μου είναι η γη
πώς ν’ αρνηθώ της ζωής το φως το ξανθό
αχ ουρανέ πόνε μακρινέ

Κάθε δειλινό κοιτώ τον ουρανό,
το γαλανό
και μια φωνή τρελή
σαν χάδι κι απειλή
κοντά της με καλεί

Κάθε Κυριακή μου λέει να πάω εκεί,
εκεί, εκεί
μου τάζει ωκεανούς
κομήτες φωτεινούς
και ό,τι βάζει ο νους

Ουρανέ, όχι δε θα πω το ναι
ουρανέ, φίλε μακρινέ
πώς να δεχτώ άλλης αγκαλιάς τη στοργή
πώς να δεχτώ, μάνα μου είναι η γη
πώς ν’ αρνηθώ της ζωής το φως το ξανθό
αχ ουρανέ πόνε μακρινέ


Teksty: Nikos Ykatsos
Muzyka: Manos Hatzidakis
Pierwszy występ: Dimitra Yalani

Inne spektakle:
Vasilis Lekkas
Marios Fraykoulis
Babis Stokas

Niebo me - nie - nie zgodzę się - o nie
Niebo me - co z dala kochasz mnie
Jak uznać mam innych ramion troskę ponad mną
Jak nazwać mam ziemię matką swą
Jak zrzec się mam światła życia z jasnych włosów skrą
Ach niebo me - co z dala ranisz mnie

W każdy zmierzch co dzień spoglądam w niebo hen
W błękitu cień
I słyszę wtedy ton
To uroczysty dzwon
Mnie wabi siłą swą

Co niedzielę sam wciąż słyszę mam iść tam
Iść tam iść tam
Gdzie gniazda wiją swe
Przedziwne ptaki pstre
Na schodach słońca gdzieś

Niebo me - nie - nie zgodzę się - o nie
Niebo me - co z dala kochasz mnie
Jak uznać mam innych ramion troskę ponad mną
Jak nazwać mam ziemię matką swą
Jak zrzec się mam światła życia z jasnych włosów skrą
Ach niebo me - co z dala ranisz mnie

W każdy zmierzch co dzień spoglądam w niebo hen
W błękitu cień
I głos szalonych wróżb
Głos pieszczot oraz gróźb
Do siebie wzywa tuż

Co niedzielę sam wciąż słyszę mam iść tam
Iść tam iść tam
Chce oceany dać
Świetlistych komet garść
I na co umysł stać

Niebo me - nie - nie zgodzę się - o nie
Niebo me - co z dala kochasz mnie
Jak uznać mam innych ramion troskę ponad mną
Jak nazwać mam ziemię matką swą
Jak zrzec się mam światła życia z jasnych włosów skrą
Ach niebo me - co z dala ranisz mnie

 Przekład literacki
Typ "karaoke"
Elżbieta Flisak
23.05.2008
   EleutheriaPL, Elżbieta Flisak © 30-12-2019 @ 04:04

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο