Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
121096 Τραγούδια, 257914 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Bella di notte - 285 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Αντώνης Τζέρμιας
Μουσική: Χρήστος Τσιαμούλης
Πρώτη εκτέλεση: Χρήστος Τσιαμούλης

Πως είν η νύχτα όμορφη
δε θ΄αρνηθώ ποτέ μου
μπροστά στα νυχτολούλουδα
θυμάμαι εσένα Θέ μου.

Μικρό μου νυχτολούλουδο,
γιατί ανθείς το βράδυ,
κι έχω το φως απαρνηθεί
και ζω μες στο σκοτάδι;

Μικρό μου νυχτολούλουδο,
τον ήλιο κάνω χάζι,
όταν ξυπνάς κι η λάμψη του
εμπρός σου σκοτεινιάζει.

Ζηλεύγει σου την ομορφιά,
ανθέ, και σ’ αποφεύγει
κοιμάσαι κι ανατέλλει αυτός,
ξυπνάς και βασιλεύει.

Μικρό μου νυχτολούλουδο,
λούσε με στ΄άρωμα σου
να γείρω ν’ αποκοιμηθώ
γλυκά στην αγκαλιά σου.


Lyrics: Adonis Tzermias
Musica: Hristos Tsiamoulis
Prima esecuzione: Hristos Tsiamoulis

Che la notte fosse bella
non negherò mai
dinnanzi alle "Belle di notte"
mi vieni in mente Tu, mio Dio!

Mia piccola "Bella di notte"
perché apri di notte i tuoi petali
costringendomi a negare la luce
e vivere nelle tenebre?

Mia piccola "Bella di notte"
mi prendo gioco del sole
la cui luce viene oscurata
al tuo risveglio.

E' geloso della tua bellezza,
fiore mio, e ti evita
mentre dormi tu lui spunta,
al tuo risveglio lui tramonta.

Mia piccola "Bella di notte"
impregnami nel tuo profumo
lasciami sdraiare per addormentarmi
dolcemente tra le tue braccia.

 Νυχτολούλουδο in greco moderno sarebbe la comune "Enotera", meglio nota come "Bella di notte". Ovviamente il paroliere metaforicamente si riferisce ad una bella giovane e che poeticamente ne parla di lei descrivendola come il profumatissimo fiore notturno.
   Αντώνης Τζερμιάς, Γλάρος της Κρήτης © 02-06-2018 @ 17:09

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο