Warning: session_start(): Cannot start session when headers already sent in /home/stixoi/public_html/core.php on line 23
stixoi.info: Like wind
 
Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
130447 Τραγούδια, 269377 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Like wind - 2330 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Γιώργος Θεοφάνους
Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους
Πρώτη εκτέλεση: Αντώνης Ρέμος

Ας είχα μια στιγμή
μονάχα μια στιγμή
λίγο για μένα
πριν άλλαζα ζωή
και όσα θεωρούσα δεδομένα

Ας είχα ένα λεπτό
να το ξανασκεφτώ
να μη σ’ αφήσω
να κάνω πίσω

Και σαν τον άνεμο
στους δρόμους τριγυρνώ
μ’ ένα φιλί κι ένα τσιγάρο δανεικό
σε αγκαλιές που ό,τι κι αν κάνω
μου θυμίζουν πάντα εσένα

Κι αφού σαν άνεμος
τα γκρέμισα όλα πια
στη μοναξιά μου θα κεράσω δυο ποτά
το ένα για σένα μια συγγνώμη
το άλλο θάνατο για μένα

Ας είχα μια φορά
σ’ ό,τι μας αφορά
κλειστά τα μάτια
να μην ακροβατώ
σε όνειρα που έκανα κομμάτια

Ας είχα την ψυχή
τη δύναμη
για να το πολεμήσω
να κάνω πίσω

Και σαν τον άνεμο
στους δρόμους τριγυρνώ
μ’ ένα φιλί κι ένα τσιγάρο δανεικό
σε αγκαλιές που ότι κι αν κάνω
μου θυμίζουν πάντα εσένα

Κι αφού σαν άνεμος
τα γκρέμισα όλα πια
στη μοναξιά μου θα κεράσω δυο ποτά
το ένα για σένα μια συγγνώμη
το άλλο θάνατο για μένα


Lyrics: Yioryos Theofanous
Music: Yioryos Theofanous
First version: Adonis Remos

If i had only a moment
just a moment
for me
before i change my life
and everything that i thought were fixed

If i had a minute
think about it again
to don't leave you
to stand back

And like the wind
at roads go around
with a kiss and a cigarette borrowed
at hugs where whatever i do
look like you

And since like the wind
i demolish them all now
at my loneliness i will treat two drinks
the one a sorry for you
the other death for me

If i had for once
closed my eyes about us
to don't do acrobatics
at dreams that i broke down at pieces
If i had the soul the power
to fight it
to stand back

And like the wind
at roads go around
with a kiss and a cigarette borrowed
at hugs where whatever i do
look like you

And since like the wind
i demolish them all now
at my loneliness i will treat two drinks
the one a sorry for you
the other death for me

 The English translation of the song "Σαν άνεμος" from Antonis Remos.
   knithomaria © 19-05-2008 @ 00:39

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο