Uccelli marini miei (Gatsos) | ||
Κάτω στην άσπρη που κοιμάσαι ακρογιαλιά θα `ρθώ με του ουρανού τ’ αστέρια να σου κεντήσω με κοχύλια τα μαλλιά με βότσαλα τα χέρια Απ’ της καρδιάς την ανθισμένη τη φωλιά θα στείλω κι άλλα περιστέρια να νανουρίσουν τ’ όνειρό σου με φιλιά του Μάη γαριφαλιά. Θαλασσοπούλια μου, θαλασσοπούλια μου κοιμάται η πούλια μου, κοιμάται η πούλια μου... | Giù alla bianca spiaggia dove sei addormentata verrò con le stelle del cielo per adornarti i capelli di conchiglie e le mani di pietruzze. Dal nido fiorito del cuore manderò altre colombe ancora a cullare il tuo sogno con i baci mio garofano di Maggio. Miei uccelli marini, miei uccelli marini dorme la mia Chioccetta, dorme la mia Chioccetta... | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 18.10.2009 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info