Tonight I propose us not to sleep

Απόψε λέω να κάνουμε ένα πάρτι
στην άμμο με ραδιάκι φορητό
σ’ το λέω πως δε γουστάρω άλλος να `ρθει
το πάρτι είναι για δύο για μας τους δυο

Απόψε το φεγγάρι θα φοράει
το φως απ’ τη δική σου τη μορφή
το μόνο που θ’ ακούσεις να μιλάει
θα `ναι η φωνή του βραδινού εκφωνητή

Απόψε λέω να μην κοιμηθούμε
να πάμε κατευθείαν για δουλειά
απόψε στ’ ακρογιάλι θα τη βρούμε
Θα πιούμε όλες τις μπίρες αγκαλιά

Θα φύγουμε απ’ το θόρυβο της πόλης
μια νύχτα που δεν έζησε κανείς
απόψε θα ζηλέψει ο Κηλαηδόνης
το πάρτι που θα κάνουμε εμείς

Απόψε λέω να μην κοιμηθούμε
να πάμε κατευθείαν για δουλειά
απόψε στ’ ακρογιάλι θα τη βρούμε
Θα πιούμε όλες τις μπίρες αγκαλιά

Απόψε και με λίγη φαντασία
θα μοιάζει με φιλμάκι γαλλικό
χρειάζεται αυτή η διαδικασία
μήπως μπορέσω και σου πω το σ’ αγαπώ

Απόψε λέω να μην κοιμηθούμε
να πάμε κατευθείαν για δουλειά
απόψε στ’ ακρογιάλι θα τη βρούμε
Θα πιούμε όλες τις μπίρες αγκαλιά


Tonight I propose us to have a party
on the sand with a small mobile radio
I'm telling you that I don't feel like anybody else coming
the party 's for two, the two of us

Tonight the moon will be wearing
the light of your own shape
the only thing you'll hear speaking
will be the voice of the night broadcaster

Tonight I propose us not to sleep
to go straight to work
tonight we'll like it on the beach
we'll drink all beers together

We'll get away from the noise ot the town
a night that nobody has lived
tonight Kilaidonis will be jealous
of the party we're going to have

Tonight I propose us not to sleep
to go straight to work
tonight we'll like it on the beach
we'll drink all beers together

Tonight and with some imagination
it will look like a little French film
this procedure is need
so that I might be able to tell you "I love you"

Tonight I propose us not to sleep
to go straight to work
tonight we'll like it on the beach
we'll drink all beers together

μικρός τιτανικός © 26.05.2010

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info