Ho vegliato alla tua porta (Gatsos) | ||
Προσευχητάρι σ’ έχω κι Ευαγγέλιο και στην καρδιά μου σού χτισα βωμό μα συ φαρμάκι μου `κανες το γέλιο και την ζωή μου γέμισες καημό Προσευχητάρι σ’ έχω κι Ευαγγέλιο Νυχτώθηκα στην πόρτα σου και μ’ άνοιξες και μπήκα στα χέρια σου με κράτησες μα ζεστασιά δεν βρήκα Ποιος είπε την αγάπη χελιδόνι ποιος είπε νυχτοπούλι την καρδιά στου φεγγαριού μας βγάζει το μπαλκόνι και μας αφήνει μόνους μια βραδιά Ποιος είπε την αγάπη χελιδόνι | Per me sei un Vangelo e un libro di preghiere e dentro il mio cuore ti ho eretto un altare ma tu mi hai trasformato in veleno il riso e di dolore hai riempito la vita mia Per me sei un Vangelo e un libro di preghiere Ho vegliato alla tua porta mi hai aperto e sono entrato mi hai tenuto tra le braccia ma calore non ho trovato Chi ha detto che una rondine è l'amore chi ha detto che un notturno uccello è il cuore ci attira sul balcone della luna e una sera ci abbandona soli Chi ha detto che una rondine è l'amore | |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 15.01.2011 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info