Crisântemo

Στου ονείρου τα περάσματα περνούν της καρδιάς τα πλοία
χρυσών ανθέμων αποστάγματα να φέρουν απ’ την Τροία,
με πήρανε κι εμένανε να δω μια πατρίδα ξένη,
κι αυτοί που δάκρυα ληστεύανε με φώναζαν Ελένη.

Θεέ μου ας έβρισκα ξανά το χάλκινο δόρυ
που ’βαψε κόκκινο της νιότης το μεσοφόρι,
θα κάρφωνα τον άνεμο τ’ αρώματα να σκορπίσει
και αν μ’ ακούει το χρυσάνθεμο, στη Σπάρτη να μυρίσει.


No sonho passado passa dos o barco do coração
ouro palmetas espíritos para levar a Tróia
me levaram para ver um país estrangeiro,
e aqueles que choraram as lágrimas de por ter roubado Helena

Meu Deus o encontramos novamente a lança de bronze
que pintou a saia vermelha da juventude,
Vai pegar o vento para espalhar seus perfumes
se você me ouvir crisântemo, que cheira Esparta. (X2)

Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 30.10.2011

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info