Ο Alessandro (Quando busserai due volte) M.Theodorakis

Παιδιά σηκωθείτε να βγούμε στους δρόμους
γυναίκες και άνδρες με όπλα στους ώμους
στο τίμιο λάβαρο πάντα πιστοί
στη σάλπιγγα πλάι που μας προσκαλεί

Όταν χτυπήσεις δυο φορές
ύστερα τρεις και πάλι δυο
Αλέξανδρέ μου
Θα `ρθω για να σ’ ανοίξω
Θα σου `χω φαγητό ζεστό
Θα σου `χω ρούχο καθαρό
Γωνιά για να σε κρύψω

Παιδιά σηκωθείτε να βγούμε στους δρόμους
γυναίκες και άνδρες με όπλα στους ώμους
στο τίμιο λάβαρο πάντα πιστοί
στη σάλπιγγα πλάι που μας προσκαλεί

Όταν χτυπήσεις δυο φορές
ύστερα τρεις και πάλι δυο
Αλέξανδρέ μου
Θα δω το πρόσωπό σου
Στα μάτια κρύβεις δυο φωτιές
στα στήθη σου χίλιες καρδιές
μετράνε τον καημό σου

Παιδιά σηκωθείτε να βγούμε στους δρόμους
γυναίκες και άνδρες με όπλα στους ώμους
στο τίμιο λάβαρο πάντα πιστοί
στη σάλπιγγα πλάι που μας προσκαλεί

Όταν χτυπήσεις δυο φορές
ύστερα τρεις και πάλι δυο
Αλέξανδρέ μου
σκέφτομαι το φευγιό σου
Σε βλέπω σε κελί στενό
να σέρνεις πρώτος το χορό
πάνω στο θάνατό σου


In piedi ragazzi usciamo nelle strade
donne e uomini con le armi in spalla
All'onorata bandiera sempre fedeli
accanto alla tromba che vi chiama

Quando busserai due volte
e quindi tre e ancora due
Alessandro mio
verrò ad aprirti.
Avrò per te del cibo caldo
avrò per te un vestito pulito
e un angolo dove nasconderti.

In piedi ragazzi usciamo nelle strade
donne e uomini con le armi in spalla
All'onorata bandiera sempre fedeli
accanto alla tromba che vi chiama

Quando busserai due volte
e quindi tre e ancora due
Alessandro mio
vedrò il tuo viso.
Negli occhi nascondi due fiamme
nel tuo petto mille cuori
misurano il tuo dolore.

In piedi ragazzi usciamo nelle strade
donne e uomini con le armi in spalla
All'onorata bandiera sempre fedeli
accanto alla tromba che vi chiama

Quando busserai due volte
e quindi tre e ancora due
Alessandro mio
io penso alla tua fuga.
Ti vedo in una cella stretta
a aprire da solo la danza
sopra la tua morte.

Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 25.03.2013

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info