Kesarianin ansa | ||
Ποιονε να κλάψω πρώτονε ποιον να τραγουδήσω πρώτονε στο μπλόκο στην Καισαριανή, που γίνηκε μια Κυριακή. Που γίνηκε μια Κυριακή πρωί με τη δροσούλα. Γιώργη με τη γλυκιά φωνή, με τις φαρδιές τις πλάτες, πες μου την ύστερη στιγμή τι βρήκες και τραγούδησες και τάραξες τη γειτονιά ως πέρα στο Παγκράτι. Ρεφρέν: Ποιονε να κλάψω πρώτονε ποιον να τραγουδήσω πρώτονε στο μπλόκο στην Καισαριανή, που γίνηκε μια Κυριακή. Λευτέρη, με τα γαλανά τα μάτια και την ομορφιά, τους τοίχους που μπογιάτιζες πες μου την ύστερη στιγμή τι βρήκες και ζωγράφισες, και το κοιτάν στη γειτονιά και κλαίνε στο Παγκράτι; Ρεφρέν Γιάννη καλέ, Νίκο αδελφέ, Δημήτρη καροτσέρη, π’ άφησες έρμο τ’ άλογο, να τριγυρνά στους δρόμους και το κοιτάν στην γειτονιά και κλαίνε στο Παγκράτι. | Ketä itkisin ensin kenestä laulaisin ensin ansassa Kesarianin, joka tapahtui eräänä sunnuntaina. Joka tapahtui eräänä sunnuntaina aamun viileydessä. Giorgia kauniine äänineen, leveine selkineen, kerro mulle viime hetki mitä löysit laulettavaksi ja ravistelit naapurustoa aina Pankratiin asti. Kertosäe: Ketä itkisin ensin kenestä laulaisin ensin ansassa Kesarianin, joka tapahtui eräänä sunnuntaina. Lefteri, sinisine silmineen ja kauniina, seiniä koka maalasit kerro mulle viime hetki mitä löysit ja maalasit, ja sitä katsovat naapurissa ja itkevät Pankratissa? Kertosäe Janni hyvä, Niko veliseni, Dimitri vaununajaja, joka jätit iirtonaisen hevosen, kiertelemään kaduilla ja sitä katsovat naapurissa ja itkevät Pankratissa. | |
ΜάρκοςΤο, Markus Torssonen © 02.05.2016 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info