Mi ángel | ||
Όπως τυλίγονταν τα χέρια στο σώμα κι όπως έσπαγε σ’ αστέρια η βραδιά σου είχα αγγίξει δειλά την καρδιά σ’ αγαπάω Κι όπως έπεφταν τ’ αστέρια στο χώμα Κι όπως πέφταν στη γη τα κορμιά σου βρήκα μόνο μια λέξη να πω σ’ αγαπάω Ο άγγελός μου, ο άνθρωπός μου, ο θάνατός μου Εσύ Εσύ που έστρεφες αργά το μαχαίρι Εσύ που μου `παιρνες γλυκά τη ζωή Εσύ Κι όταν μου έστρεφες αργά το μαχαίρι κι όταν μου έπαιρνες γλυκά τη ζωή πάλι μια λέξη μοναχά σου `χα πει σ’ αγαπάω κι όπως παλεύαμε έτσι χέρι με χέρι κι όπως δεν είχα πια καρδιά να πιαστώ βρήκα και πάλι ένα τρόπο να πω σ’ αγαπάω Ο άγγελος μου... Εσύ που έστρεφες... Γύρω ο κόσμος περπατά σε ζευγάρια κι εγώ μονάχη σ’ ένα σπίτι κλειστό να χω ένα ψίθυρο στο στόμα ζεστό σ’ αγαπάω Ο άγγελός μου Εσύ Ο άγγελός μου... Εσύ που έστρεφες... | Como los brazos envolvían el cuerpo y como la noche se estrellaba en las estrellas te había tocado tímidamente el corazón te quiero Y como se caían las estrellas al suelo y como se caían los cuerpos a la tierra encontré sólo una palabra para decirte te quiero Mi ángel, mi hombre, mi muerte tú (dos veces) Tú que lentamente girabas el cuchillo tú que me quitabas la vida dulcemente tú (dos veces) Y cuando lentamente me girabas el cuchillo y cuando me quitabas la vida dulcemente otra vez te dije solamente una palabra te quiero y como luchabamos mano a mano y como ya no tenía corazón para agarrarme otra vez encontré una manera para decirte te quiero Mi ángel... (dos veces) Tú que lentamente girabas... (dos veces) Todo alrededor, la gente va en parejas y yo sola en una casa cerrada teniendo un susurro calliente en la boca te quiero Mi ángel, tú Mi ángel... Tú, que lentamente girabas... | |
Valia © 29.01.2007 |
Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info