Tre Americani (N. Gatsos)

Κάποιο βράδυ κάτω στα στενά του Πειραιά
τρεις Αμερικάνοι
Βγήκανε σεργιάνι
σαν καράβια σε ντόπια νερά

Είχαν μάθει κόσμο ν’αγοράζουν με λεφτά
όπως στο Σικάγο
μα τους βάλανε πάγο
κάτι μάγκες δικά μας παιδιά

Αλλαξαν τα χρόνια κι οι καιροί
ήρθαν άλλες μέρες
πάει το παιγνίδι το χάσατε
κι ο κοσμάκης μαζί σας γελά
Δεν περνάνε σήμερα σε μας
τα δολλάριά σας
όμορφα λοιπόν τώρα στρίβετε
να μη μπούμε κι σ’ άλλο μπελά

Τρεις Αμερικάνοι μια φορά στην αγορά
δίπλα στο λιμάνι
πείραξαν τον Γιάννη
μα τους πήρανε όλοι μυρουδιά

Αντρες και γυναίκες και παιδιά στην γειτονιά
με τριμμένα ρούχα
αρχινήσαν τα γιούχα
κι άλλοι πήγαν να φέρουν σχινιά


Una sera giù nei carrugi del Pireo
tre Americani
Uscirono a spasso
come navigli in acque territoriali

Avevano appreso a comprar la gente col denaro
come a Chicago
ma li presero a male parole
certi nostri ragazzi della mala

Cambiarono i tempi e gli anni
vennero giorni differenti
gira il gioco l'avete perso
e la gente semplice ride insieme a voi
Non passano oggi a noi
i vostri dollari
bellamente ora girate al largo
così non incappiamo in altri guai

Tre Americani una volta nel mercato
accanto al porto
diedero fastidio a Gianni
ma di loro tutti presero puzza al naso

Uomini e donne e bambini nel quartiere
con vestititi lisi
attaccarono a provocarli
ed altri andarono a procurarsi corde

Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 21.11.2008

Εκτύπωση από: http://www.stixoi.info